المشاركات

عرض المشاركات من نوفمبر, ٢٠١٣

Radio Tray

صورة
RADIO TRAY.. A Small Linux application to listen to Internet Radio stations. http://radiotray.sourceforge.net The default list isn't good, as all of them are music, while I listen to "Talk shows" & the BBC. So here are some channels you can add to the program: BBC4 http://www.bbc.co.uk/radio/listen/live/r4_aaclca.pls BBC4 Extra http://www.bbc.co.uk/radio/listen/live/r4x_heaacv2.pls BBC World http://www.bbc.co.uk/worldservice/meta/live/mp3/ennws.pls BBC5 Live http://bbc.co.uk/radio/listen/live/r5l.asx American Freedom Radio http://68.168.103.13:8228/listen.pls Truth Frequency Radio http://panel2.directhostingcenter.com/tunein.php/lhxmjttq/playlist.pls Resonance FM http://radio.canstream.co.uk:8006/live.aac 3knd Auckland NZ http://media.on.net/radio/76.m3u KickRadio http://www.kickradio.co.uk:8004/listen.pls Rush FM NZ http://www.serverroom.us/asx/listen273800.pls Resonance 104.4 fm http://radio.canstream.co.uk:8004/live.mp3.m3u

الحية والشيطان

سِفر التكوين Genesis ، أول أسفار التوراة الحالية، يتعامل بشكل غريب للغاية مع قصة آدم وحواء في الجنة. فالباحث في نصه سيرى أن المؤلفين كانوا يحورون سياق أحداث القصة لـ "غرض في نفوسهم".. كانوا يخدمون "أجندة" باطنية معينة! الكثير من تفاصيل المسألة سيمكنك أن تقرأها بإذن الله في فصول كتاب: أساطير الأولين والديانات الباطنية، لكن هنا سأركز على مسألة محددة وعنصر هام من القصة المعروفة.. وهو دور إبليس في إخراج أبي البشر من الجنة، وهبوط الثلاثة للأرض. أول ما سيصدمك هو أن سفر التكوين لا يذكر الشيطان أصلا! من الواضح أن "المؤلفين" حذفوا كل نص ظاهري يشير لإبليس في القصة، وتركوا بدلا منه إشارات باطنية، خفية، لا تظهر إلا لهم أو لمن يفهم عقيدتهم الباطنية.   ((وهذه بالمناسبة مجرد مسألة واحدة فقط من عدة مسائل أخرى تختلف عن الحقائق التي نقلها لنا القرآن. فيقول النص التوراتي مثلا أن: -سبب طرد الرب لآدم وزوجه من الجنة هو أنه خاف من أن يجمعوا بين الحكمة والخلود فيصيروا "منافسين" له! -وأن الرب كان يحتفظ بآدم في الجنة عن طريق خداعه وإبقاءه في الجهل عن طريق حجبه عن المع

التلمود بالعربية

صورة
في 2012 تمت ترجمة التلمود البابلي كاملا إلى اللغة العربية. قام بالمهمة العسيرة فريق تابع لمركز دراسات الشرق الأوسط بعمّان الأردن. 20 مجلدا من القطع الكبير، تشمل التلمود بشقيه (المشنا والجمارا) رابط الخبر من الجزيرة: http://www.aljazeera.net/news/pages/31297f50-d3e9-4ba8-a62e-f78d7e8284f2 صفحة مركز الدراسات الأردني: http://www.mesc.com.jo/pubication/pub_talmod.html صفحة الفيسبوك: http://www.facebook.com/BabylonianTalmud

ترجمة التوراة والإنجيل

لو سألتني: ما أفضل ترجمة متوفرة للتوراة والإنجيل الحاليين فستكون إجابتي أن أفضل ترجمة لم تظهر بعد، حتى بعد كل هذه القرون!! الكتاب "المقدس" عند اليهود والنصارى لا يزال مليئا بالنصوص الغامضة والتعبيرات الملتوية المستعصية على الترجمة.. حيث أن المترجم يجب أن يكون - أولا وقبل كل شيء - يفهم أبعاد النص الذي سيترجمه. فإذا كان تفسير النص متعسرا أصلا، فكيف تتوقع منه تقديم ترجمة وافية دقيقة؟! لكن أفضل الموجود حاليا يتلخص في الآتي: - في الإنجليزية، أنصح بـ GNB (أي جوود نيوز بايبل Good News Bible) لأن أسلوبها سهل ممتنع، ويحاول تقديم المعنى لا الترجمة الحرفية. - لكن الحصان الرابح حاليا هو - وبلا شك - ترجمة الـ NET (أي New English Translation) والتي صدرت مجانا على الإنترنت منذ سنوات، وبها حواشي وتعليقات مفيدة ومختصرة، توضح لمَ اختار المترجمون تلك اللفظة دون الأخرى، وما أدق مخطوطة متوفرة حاليا للنص، مع الجرأة في تغيير الألفاظ المتعارف عليها في أوساط المسيحيين إذا كانت الدراسة المدققة تشير لغيرها. - ولا أنصح بالترجمات المشهورة شعبيا إذا كنت تريد فعلا دراسة النص.. فترجمة الملك

الفيلم الأوروبي

خطر فجأة ببالي أحد الأفلام التي شاهدتها "أيام الشقاوة".. تذكرت مناظره الطبيعية الخلابة، وخاصة السهول الأسبانية الخضراء التي ركز عليها المخرج فصارت أبقى في الذاكرة من تفاصيل الفيلم نفسه وأحداثه. أما اسمه فغاب تماما عن الذاكرة. وهو أحد تلك الأشياء التي تظل تؤرقك إلى أن تتذكرها، فيُشفى غليلك، ويهدأ فضولك، وتطمئن على صحة ذاكرتك! كل ما كنت أتذكره أني شاهدته مع صديق لي، سنة 2006، في المركز الثقافي الفرنسي بالإسكندرية، ضمن سلسلة من الأفلام الأوروبية التي كانت تُعرض مجانا وقتها. المشكلة هي أن موقع المركز الفرنسي لا يحتفظ بالأرشيف بعد كل هذه الفترة.. بالإضافة إلى أن الفيلم الذي عرضوه علينا يومها كان مختلفا عما كان مذكورا في "بروجرام" اليوم! وبهذا صارت مهمة تذكر الاسم عن طريق البحث في الأرشيف متعسرة. بعد القليل من التنقيب وصلت لموقع جوته (المركز الألماني الثقافي)، ووجدت اسم الاحتفالية، وبعض المعلومات عنها. December 2006 Euro-Cinema Festival ( 7-15 December ) Organized and Sponsored by: All European Cultural Centers in Alexandria Hosted by: The French Cultura