10 مارس 2013

عن ترجمة الأفلام

بعد ترجمة الوثائقي السياسي (مراوغة - عن فن التضليل الإعلامي) والذي أشرت إليه منذ شهور في تدوينة سابقة (هنا) صدمني رد أحدهم يقول أنه كان "الأوفر" اختيار خيار الترجمة الإلكترونية من صفحة الفيديو على اليوتيوب!
وبعيدا عن عدم موضوعية الرد أصلا، فأسلوب "التثبيط" هذا صار سمة منتشرة على الإنترنت لوأد أي فعل إيجابي، وإحاطة صاحبه بحقل من الطاقة السلبية يجعله يفكر ألف مرة قبل الإقدام على أي مشروع جديد!

الترجمات الإلكترونية لن تغني إبدا عن الترجمة البشرية، وهذا جدال شبه محسوم في أوساط المتخصصين الآن، لأن صياغة الجملة والمعنى لا تتوقف فقط على الكلمات الموجودة في الجملة بل على السياق واللهجة والنبرة، سواء كان المقصود توصيل المعنى بسخرية أو بجدية أو أي عاطفة بشرية أخرى تعجز الآلة حتما عن ترجمتها.
-----
كانت تجربة ترجمة الفيلم جديدة عليّ إلى حد ما، وقد سهلها كثيرا وجود Subtitle سابق قام به أحدهم بالأسبانية، مما وفر عليّ ربط كل سطر حواري بتوقيته الزمني الدقيق المقابل له في الفيلم، والذي مدته ساعة تقريبا. وإن كان الأمر لم يسلم من الحاجة للتصحيح والتعديل حتى في التزامن الذي كان بالنسخة الأسبانية.

ولمن لم يرَ بنفسه أسلوب كتابة ملفات الترجمة، فها هو مثال من بداية الفيلم.. أول 6 سطور من ملف وصل عدد سطوره الحوارية لما يقارب السبعمئة:
1
00:00:04,000 --> 00:00:17,000
- مراوغة -
فيلم وثائقي عن فن التضليل الإعلامي

2
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
سنة 1992 كانت سنة الملوك\كينجز

3
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
واقعة ضرب شرطة لوس أنجيلوس للمواطن الأسمر رودني كينج
وتصويرها من شرفة أحد المنازل

4
00:00:32,000 --> 00:00:38,000
وما تلى من تغطية مصورة للتظاهرات
باستخدام مروحيات تابعة للقنوات التليفزيونية

5
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
كانت سنة ذكرى مرور 25 سنة على اغتيال د\ مارتن لوثر كينج
المدافع عن حقوق السود في أمريكا

6
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
والسنة التي شهدت حملة بيل كلينتون لمنصب الرئاسة الملكي
متقدما على منافسيه

وقد استخدمت برنامج Gaupol Subtitle Editor على اللينكس بشكل أساسي، وبرنامج Subtitle Edit على الويندوز (لتجربة الملف قبل تحميله على مواقع الترجمات ولوضع اللمسات النهائية) ، ووجدت أن الأفضل استخدام ترميز اليونيكود للملف بحيث تضمن عمله بشكل سليم على مختلف الأنظمة.


رابط تحميل الملف:
رابط الفيديو الأصلي:
http://www.youtube.com/watch?v=ez4zVwxCCtc
يمكن تحميل أي فيديو من اليوتيوب ببرنامج:
Freemake Video Downloader

وهنا رفعت الفيديو على قناتي باليوتيوب، مع إضافة خاصية إظهار الترجمة العربية المدمجة به
https://www.youtube.com/watch?v=MV0fnSYS-R8

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Featured

إخوان وسيساوية ودواعش.. داء التبعية

الإخوان متعطشون لأي "كلمة حلوة" من أي شخصية مشهورة.. وفورا تبدأ تعليقات الشكر والمدح فيه، ووصفه بأنه بطل ورجل في زمن قل فيه الرج...